October 26th, 2007

Корея

И снова о расово-познавательном

 На мой призыв перевести «Унтерменша» оперативно откликнулись укронаци. Русский перевод весом 30 мб см. здесь.


Вайт-Поцриот со товарищи радостно гыгыкают, мол, вот она правда и «самое интересное, что именно наци эту брошюрку выкопали». За качество перевода ничего не скажу, хотя конечно перевести «
Hanse» (ганзейские, надо понимать)  как «ганские поселенцы» это сильно. Негры из Ганы, видимо. Но самое интересное, что ликующие партайгеноссе не удосужились сделанный своими коллегами перевод почитать. Где обещанные разоблачения, я вас спрашиваю? А уж вторая страница предисловия – как я и ожидал – самый жир. Дикие пространства Восточной Европы, которые не поднялась выше примитивизма, ибо не было там человека – носителя высокой культуры.  

В заключение, хочу выразить укронацикам благодарность. Всем галоперидола из именных шприцов и Железный крест на задницу!

  • Current Music
    Vom Finland bis zu Schwarzen Meer...
  • Tags